高头山

作者: 陈造(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小驻缘云脚,居然睡眼醒。

xiǎo zhù yuán yún jiǎo, jū rán shuì yǎn xǐng。

ㄒㄧㄠˇ ㄓㄨˋ ㄩㄢˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄐㄩ ㄖㄢˊ ㄕㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˇ。

楚田衔树阔,汉水挟山青。

chǔ tián xián shù kuò, hàn shuǐ xié shān qīng。

ㄔㄨˇ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨˋ ㄎㄨㄛˋ, ㄏㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄝˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄥ。

蹀躞初忘倦,巉岩已饱经。

dié xiè chū wàng juàn, chán yán yǐ bǎo jīng。

ㄉㄧㄝˊ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄨㄤˋ ㄐㄩㄢˋ, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ。

川原方啖蔗,不拟叹漂零。

chuān yuán fāng dàn zhè, bù nǐ tàn piāo líng。

ㄔㄨㄢ ㄩㄢˊ ㄈㄤ ㄉㄢˋ ㄓㄜˋ, ㄅㄨˋ ㄋㄧˇ ㄊㄢˋ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ。

白话文翻译

我暂时停驻在云雾缭绕的山脚,

竟然让惺忪的睡眼变得清醒。

楚地的田野衔接着广阔的树林,

汉水挟带着青翠的山色蜿蜒前行。

漫步起初忘记了疲倦,

险峻的山岩早已饱经。

面对川原正像咀嚼甘蔗般甘甜,

不打算再感叹漂泊零丁的境遇。

英文翻译

I pause awhile where clouds cling to the hill,

And suddenly my drowsy eyes grow still.

The Chu fields stretch where trees embrace the sky,

The Han River winds with hills in green reply.

My steps, once weary, now forget their plight,

Having traversed the jagged cliffs in sight.

The plains and streams taste sweet as sugarcane,

No more I sigh for drifting in disdain.

深度解构

云端小憩体现对身心节奏的治理。

诗意解析

诗意概括

诗人于高头山小憩,云雾缭绕中睡意顿消,心境澄明。

《高头山》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄仄。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理