如镜江流去,奔驰合自羞。
病容霜后叶,归兴浪前沤。
岐路三生债,风埃一饱谋。
山田饶芋栗,珍重故园秋。
如镜江流去,奔驰合自羞。
病容霜后叶,归兴浪前沤。
岐路三生债,风埃一饱谋。
山田饶芋栗,珍重故园秋。
江水如镜般流淌而去,
它奔流不息,令我自觉羞愧。
我病后的容颜如同霜打后的树叶,
归乡的兴致好似浪尖前的泡沫。
人生歧路彷佛是偿还三生的债,
在风尘中只为谋求一餐饱饭。
山田里丰饶地长着芋头和栗子,
要珍重故园这美好的秋光啊。
The river flows like a mirror, away it goes,
In its swift rush, I feel a shameful throes.
My sickly face, a leaf after frost's sting,
My homing heart, a bubble before waves' fling.
At crossroads, debts from three lives I bear,
In dusty winds, a mere meal's plan I share.
The mountain fields abound with taro and chestnut's cheer,
O cherish well the autumn of our homeland dear.
江流如镜映照对时间周期的感喟。
面对时光流逝与世事变迁的自省。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理