答龚炳泽卿

作者: 陈造(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

之子违离久,前宵梦见之。

zhī zǐ wéi lí jiǔ, qián xiāo mèng jiàn zhī。

ㄓ ㄗˇ ㄨㄟˊ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓ。

秋蛇开侧理,晓鹊啅疎篱。

qiū shé kāi cè lǐ, xiǎo què zhuó shū lí。

ㄑㄧㄡ ㄕㄜˊ ㄎㄞ ㄘㄜˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄨ ㄌㄧˊ。

歆秀何时改,郊庠更问为。

xīn xiù hé shí gǎi, jiāo xiáng gèng wèn wéi。

ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄍㄞˇ, ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄤˊ ㄍㄥˋ ㄨㄣˋ ㄨㄟˊ。

有言今赘矣,暗里自应知。

yǒu yán jīn zhuì yǐ, àn lǐ zì yìng zhī。

ㄧㄡˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄟˋ ㄧˇ, ㄢˋ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄧㄥˋ ㄓ。

白话文翻译

这位朋友离别已久,

昨夜在梦中见到了他。

秋蛇般的字迹在信笺上展开,

清晨的喜鹊在稀疏的篱笆上喧哗。

欣赏才俊的风气何时能改?

我还要去乡间的学校询问探究。

我如今说的话已是多余,

你暗地里自然应该明白我的心意。

英文翻译

My friend, long parted from my view,

Last night in dreams I saw you anew.

Autumn snakes writhe on the paper's side,

Morning magpies chatter by the fence wide.

When will the taste for talent change its way?

To the country school, I'll go and ask today.

My words now seem redundant, I confess,

In your heart, you should know, nonetheless.

深度解构

梦境折射对人际关系的深度认同需求。

诗意解析

诗意概括

诗人梦见久别友人,抒发深切思念之情。

《答龚炳泽卿》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 思鄉 · 送別 · 送别 · 思乡 · 羁旅

情感: 孤寂 · 柔情 · 惆悵 · 惆怅

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理