次韵杨宰野步

作者: 陈造(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

筇杖陪随去,漂然不系舟。

qióng zhàng péi suí qù, piāo rán bù xì zhōu。

ㄑㄩㄥˊ ㄓㄤˋ ㄆㄟˊ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄩˋ, ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧˋ ㄓㄡ。

云低山影暝,风定竹林幽。

yún dī shān yǐng mìng, fēng dìng zhú lín yōu。

ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄕㄢ ㄧㄥˇ ㄇㄧㄥˋ, ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄡ。

病减柳臂感,老无蒿目忧。

bìng jiǎn liǔ bì gǎn, lǎo wú hāo mù yōu。

ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄧˋ ㄍㄢˇ, ㄌㄠˇ ㄨˊ ㄏㄠ ㄇㄨˋ ㄧㄡ。

吟诗如蚀月,玉斧傥能修。

yín shī rú shí yuè, yù fǔ tǎng néng xiū。

ㄧㄣˊ ㄕ ㄖㄨˊ ㄕˊ ㄩㄝˋ, ㄩˋ ㄈㄨˇ ㄊㄤˇ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

手持竹杖相伴而去,飘然自得如未系之舟。

云层低垂,山影变得昏暗;风已停息,竹林更显幽深。

病痛减轻,不再有如柳枝般无力的感伤;年老却无令人忧心的蒿目之愁。

吟诗如同修补残缺的月亮,但愿那传说中的玉斧能够将它修整如初。

英文翻译

With bamboo staff in hand, I wander free, / Like a boat untethered, drifting on the sea.

Clouds hang low, darkening the mountain's shade; / Winds have stilled, the bamboo grove in quiet laid.

My ailment eases, willow-arm's grief grows light; / Old age brings no more anxious, piteous sight.

To chant a poem is to mend the waning moon— / If a jade axe could but restore its boon.

深度解构

在自然周期中寻求个体自由的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

描写持杖野步,如不系之舟般自由漂泊的闲适意境。

《次韵杨宰野步》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 筇杖 · 野步

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理