次宿北阿韵

作者: 陈造(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闻道篮舆去,遥岗复近阿。

wén dào lán yú qù, yáo gāng fù jìn ē。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄌㄢˊ ㄩˊ ㄑㄩˋ, ㄧㄠˊ ㄍㄤ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄜ。

诗应吊孝逸,碑或赞头陀。

shī yīng diào xiào yì, bēi huò zàn tóu tuó。

ㄕ ㄧㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄒㄧㄠˋ ㄧˋ, ㄅㄟ ㄏㄨㄛˋ ㄗㄢˋ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄛˊ。

静者官糊口,公朝礼作罗。

jìng zhě guān hú kǒu, gōng cháo lǐ zuò luó。

ㄐㄧㄥˋ ㄓㄜˇ ㄍㄨㄢ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ, ㄍㄨㄥ ㄔㄠˊ ㄌㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˊ。

怜君日阡陌,尘土扑阴何。

lián jūn rì qiān mò, chén tǔ pū yīn hé。

ㄌㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄖˋ ㄑㄧㄢ ㄇㄛˋ, ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄆㄨ ㄧㄣ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

听说竹轿已经离去,

越过遥远的山岗,又靠近近处的山坡。

诗篇应当凭吊那孝逸之人,

碑文或许赞颂那位头陀。

静默之人做官只为糊口,

朝廷的礼法如同罗网般密布。

我怜惜你每日奔波于田间小路,

尘土扑向阴何二人的幽影。

英文翻译

I hear the bamboo litter has gone away,

Over distant ridges, then near slopes it did stray.

The verse should mourn the filial and free,

The stele may praise the ascetic devotee.

A quiet man serves office just to fill his mouth;

At court, rites weave a net, spreading south and north.

I pity you who tread the paths day by day,

Where dust and dirt on Yin and He's shades lay.

深度解构

空间移动隐喻治理中资讯传递的延迟与路径依赖。

诗意解析

诗意概括

诗人听闻友人乘竹轿远行,途经连绵山岗,表达对其旅途的遥想与关切。

《次宿北阿韵》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 送別 · 送别 · 羁旅

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: 籃輿 · 遙崗 · 近阿 · 篮舆

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理