云曀平山塔,烟明老濞城。
客行判费日,舟泊细论程。
闸水清兼浊,潮天雨复晴。
未须归有梦,午枕惬凉生。
云曀平山塔,烟明老濞城。
客行判费日,舟泊细论程。
闸水清兼浊,潮天雨复晴。
未须归有梦,午枕惬凉生。
云雾遮蔽了平山上的塔,
烟霭使古老的邗城显得明亮。
客中行旅注定要耗费时日,
泊舟时细细商议着路程。
闸下的水流清浊相混,
潮汐的天空时雨时晴。
此刻还无须在梦中归去,
午睡正惬意,凉意渐生。
Clouds shroud the tower on Ping Mountain's crest,
Mist brightens the ancient city of Laobi.
A traveler's journey is measured in days,
As the boat moors, we carefully discuss the route.
The sluice water runs both clear and turbid,
The tide-swept sky shifts from rain back to clear.
No need for dreams of returning home yet,
A noon nap brings contentment as coolness grows.
云烟遮蔽古建,暗示历史认知的模糊性。
描绘瓜州一带云烟笼罩下的古塔与城池,意境苍茫朦胧。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理