便帆才过日东来,浅色伽梨短样裁。
野鹤怨时心共远,海鲸降处定初回。
长年守律因师戒,中土传经为国灾。
几日应酬官事了,南湖听法雨华台。
便帆才过日东来,浅色伽梨短样裁。
野鹤怨时心共远,海鲸降处定初回。
长年守律因师戒,中土传经为国灾。
几日应酬官事了,南湖听法雨华台。
趁着顺风帆船,你刚从日东之地而来;
浅色的袈裟,裁剪成短小的样式。
野鹤哀怨时,它的心与你一同飞向远方;
在海鲸降服之处,你的禅定初次回归。
长年持守戒律,是因师长的教诲;
在中土传播佛经,是为了国家的灾患。
再过几日,应酬完官场的事务;
便去南湖的雨华台聆听佛法。
With a fair wind, you sailed from the land of the rising sun;
Your light-colored kasaya is cut in a short style.
The wild crane laments, its heart yearns afar with yours;
Where the sea whale submits, your meditation first returns.
For years you've kept precepts, following your master's rules;
Spreading sutras in the Middle Kingdom, for the nation's woes.
In a few days, when official duties are done;
By South Lake, listen to the Dharma rain on the Flowery Terrace.
异域服饰的流动,体现了文化认同的跨越与融合。
描绘新罗僧远渡而来、身着异域僧衣的形象,展现文化交流与僧侣行旅。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理