开元遗逸士,终老紫阳樵。
市上人犹说,山中隠可招。
乾坤双草履,日月一花瓢。
堪笑骑鲸者,相逢弱水遥。
开元遗逸士,终老紫阳樵。
市上人犹说,山中隠可招。
乾坤双草履,日月一花瓢。
堪笑骑鲸者,相逢弱水遥。
他是开元年间遗世的隐逸之士,
最终在紫阳山以砍柴终老一生。
集市上的人们至今还在谈论他,
深山中他那隐逸的风范仿佛仍可招寻。
天地广阔,不过一双草鞋踏遍;
日月轮转,只需一个花瓢盛酒度日。
可笑那些追求骑鲸升仙的显赫之人,
与他相逢,却隔着遥远的弱水,无法企及。
A hermit of the Kaiyuan era, left behind by time,
He grew old, a woodcutter in Ziyang's clime.
In the marketplace, people still speak his name;
In the mountains, his reclusive spirit one might claim.
The world's vastness, a pair of straw sandals to tread;
The sun and moon, a single gourd for wine and bread.
How laughable are those who ride on whales, so grand,
Meeting him across the distant Weak Water, far from land.
隐逸选择是对历史周期中个体定位的清醒认知。
缅怀前朝隐逸高士,赞颂其甘于淡泊的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理