江阔雁声遥,何人共寂寥。
青天不可问,明月若为邀。
侠士夸骑鹤,蛮奴学射雕。
平生堂下柳,聊复伴秋宵。
江阔雁声遥,何人共寂寥。
青天不可问,明月若为邀。
侠士夸骑鹤,蛮奴学射雕。
平生堂下柳,聊复伴秋宵。
江面宽阔,雁鸣声渐渐遥远。
有谁能与我共度这寂寥的时光?
苍茫青天无法回答我的疑问。
只有明月仿佛在邀我作伴。
游侠之士夸耀着骑鹤仙游。
南方的少年学习射雕的技艺。
我平生庭院下的那株柳树。
姑且在这秋夜中陪伴着我。
Over the broad river, wild geese cries fade away.
Who would share with me this solitude and dismay?
The azure sky offers no answer to my plea.
The bright moon alone seems to keep me company.
Gallants boast of riding cranes through the air so free.
Southern lads practice shooting eagles, full of glee.
The willow by my hall, through years it has stood still.
It merely keeps me company on autumn nights chill.
空间阻隔的意象,揭示了羁旅者对归属认同的渴望。
通过江阔雁遥的秋景,抒发了诗人漂泊在外的孤寂与无人共语的寥落之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理