怀潘鄮屋

作者: 陈允平(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈允平作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

洛阳才解珮,过眼忽秋分。

luò yáng cái jiě pèi, guò yǎn hū qiū fēn。

ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄝˇ ㄆㄟˋ, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄏㄨ ㄑㄧㄡ ㄈㄣ。

四海一明月,千山共白云。

sì hǎi yī míng yuè, qiān shān gòng bái yún。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

雁烟迷晓树,虫露湿香芹。

yàn yān mí xiǎo shù, chóng lù shī xiāng qín。

ㄧㄢˋ ㄧㄢ ㄇㄧˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄨˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄨˋ ㄕ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣˊ。

满纸相思字,临风欲寄君。

mǎn zhǐ xiāng sī zì, lín fēng yù jì jūn。

ㄇㄢˇ ㄓˇ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄗˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄩˋ ㄐㄧˋ ㄐㄩㄣ。

白话文翻译

刚刚在洛阳解下玉佩启程,

转眼间就到了秋分时节。

四海之内共有一轮明月,

千山之上同披白云。

雁群带来的烟霭迷蒙了拂晓的树林,

虫鸣间的露水沾湿了芳香的芹菜。

满纸写的都是相思的字句,

面对清风,真想把它寄给你。

英文翻译

Just as I left Luoyang, my journey starts,

In the blink of an eye, autumn equinox imparts.

One bright moon shines over all lands under the sky;

White clouds veil a thousand mountains, floating high.

Wild geese mist veils dawn trees in a blurry hue;

Insect dew dampens fragrant celery, new.

The whole sheet is filled with words of lovesick thought;

I wish to send it to you by the wind I've caught.

深度解构

季节转换触发对人际关系的周期认知。

诗意解析

诗意概括

感怀友人,于秋日时节抒发时光流逝、人事变迁的怅惘。

《怀潘鄮屋》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 洛阳 · 秋分 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈允平生平简介

陈允平,字君衡,号西麓,南宋末年词人,活跃于宋末元初。祖籍四明(今浙江宁波)。其词作以格律精严、风格清丽著称,被视为周邦彦词风在南宋后期的重要继承者之一,与吴文英、周密等人齐名,在宋元词坛转折期占有一席之地。

浏览陈允平全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理