对烛

作者: 陈允平(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈允平作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

忽忆巴山夜,西窗风雨寒。

hū yì bā shān yè, xī chuāng fēng yǔ hán。

ㄏㄨ ㄧˋ ㄅㄚ ㄕㄢ ㄧㄝˋ, ㄒㄧ ㄔㄨㄤ ㄈㄥ ㄩˇ ㄏㄢˊ。

自怜清影独,谁识寸心丹。

zì lián qīng yǐng dú, shuí shí cùn xīn dān。

ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄥˇ ㄉㄨˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄕˊ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄢ。

草长花犹在,香销泪不干。

cǎo zhǎng huā yóu zài, xiāng xiāo lèi bù gān。

ㄘㄠˇ ㄓㄤˇ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠ ㄌㄟˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢ。

海棠贪睡去,惆怅五更残。

hǎi táng tān shuì qù, chóu chàng wǔ gēng cán。

ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄊㄢ ㄕㄨㄟˋ ㄑㄩˋ, ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄨˇ ㄍㄥ ㄘㄢˊ。

白话文翻译

忽然想起巴山的那一夜,

西窗外风雨交加,寒意袭人。

我怜惜自己孤独清瘦的身影,

又有谁能明白我赤诚的丹心?

春草已长,春花犹在枝头,

香气消散,泪水却未曾干涸。

海棠花贪睡已然凋谢离去,

只留下惆怅,直到五更将尽。

英文翻译

Suddenly I recall that night in Ba Mountains,

The west window, wind and rain, cold.

I pity my solitary, clear shadow,

Who knows the cinnabar-red core of my heart?

Grass grows long, flowers still remain,

Fragrance fades, tears never dry.

The crabapple, greedy for sleep, has gone,

In sorrow, the fifth watch wanes.

深度解构

夜雨西窗成为触发情感记忆与时空认知的媒介。

诗意解析

诗意概括

借巴山夜雨之景,抒发对远方故人或往事的深切思念。

《对烛》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 巴山 · 夜雨 · · 西窗

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈允平生平简介

陈允平,字君衡,号西麓,南宋末年词人,活跃于宋末元初。祖籍四明(今浙江宁波)。其词作以格律精严、风格清丽著称,被视为周邦彦词风在南宋后期的重要继承者之一,与吴文英、周密等人齐名,在宋元词坛转折期占有一席之地。

浏览陈允平全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理