登高一展眺,宫树郁嵯峨。
楼阁春风满,东南王气多。
青天行日月,大地布山河。
柳色沙堤路,时闻响玉珂。
登高一展眺,宫树郁嵯峨。
楼阁春风满,东南王气多。
青天行日月,大地布山河。
柳色沙堤路,时闻响玉珂。
登上高处极目远眺,
宫中的树木郁郁葱葱,高峻巍峨。
楼阁之中充满了春风,
东南方向帝王的祥瑞之气很是旺盛。
青天之上日月运行,
大地之上分布着山河。
沙堤路旁柳色青青,
不时听到玉佩碰撞的清脆声响。
I climb the height and stretch my gaze afar,
Where palace trees rise rugged, high and steep.
Spring wind fills towers and pavilions here,
The royal aura thrives southeast to keep.
The sun and moon course through the azure sky,
The vast earth spreads its rivers and its hills.
Along the sandy causeway, willows sigh,
At times I hear the tinkling jade that trills.
登高视角触发对历史周期与权力治理的空间认知。
登高远眺宫树巍峨之景,抒发怀古思今的苍茫之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理