曾听尊前世彩歌,喜闻烟袖舞婆娑。
名驹汗血得夷路,老柏凌霜只旧柯。
桃李盛时随地有,芝兰生处近人多。
春风二月年年事,莫问灵椿岁几何。
曾听尊前世彩歌,喜闻烟袖舞婆娑。
名驹汗血得夷路,老柏凌霜只旧柯。
桃李盛时随地有,芝兰生处近人多。
春风二月年年事,莫问灵椿岁几何。
曾在你尊前聆听华彩的颂歌,
欣喜地看着你烟袖舞姿婆娑。
名贵的汗血宝马踏上了坦途,
凌霜的老柏树依旧枝干如故。
桃李盛开时随处都能见到,
芝兰生长的地方贤士自然众多。
每年二月春风吹拂是寻常事,
不必询问那灵椿树已历经几何岁月。
I once heard colorful songs before your honored seat,
And joyfully watch your misty sleeves dance with grace.
A famed steed of sweat-blood finds the foreign route complete,
An old cypress, frost-defying, keeps its former trace.
When peach and plum are in bloom, they are found everywhere,
Where orchids grow, noble souls are always gathered near.
The breeze of spring in the second month is an annual affair,
Ask not how many years the divine tree has been here.
宴饮歌舞是社会关系与认同巩固的仪式性博弈。
在友人寿辰宴饮场合,以歌舞描绘喜庆祥和的氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理