重游

作者: 陈俞(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈俞作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

觉闻浴鼓声,众散我徐赴。

jué wén yù gǔ shēng, zhòng sàn wǒ xú fù。

ㄐㄩㄝˊ ㄨㄣˊ ㄩˋ ㄍㄨˇ ㄕㄥ, ㄓㄨㄥˋ ㄙㄢˋ ㄨㄛˇ ㄒㄩˊ ㄈㄨˋ。

石槽温泉涌,赤脚蹑云雾。

shí cáo wēn quán yǒng, chì jiǎo niè yún wù。

ㄕˊ ㄘㄠˊ ㄨㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄩㄥˇ, ㄔˋ ㄐㄧㄠˇ ㄋㄧㄝˋ ㄩㄣˊ ㄨˋ。

振衣新笋林,岸帻古松树。

zhèn yī xīn sǔn lín, àn zé gǔ sōng shù。

ㄓㄣˋ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄣˇ ㄌㄧㄣˊ, ㄢˋ ㄗㄜˊ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄥ ㄕㄨˋ。

脱然得轻安,水因本无悟。

tuō rán dé qīng ān, shuǐ yīn běn wú wù。

ㄊㄨㄛ ㄖㄢˊ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄢ, ㄕㄨㄟˇ ㄧㄣ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄨˋ。

白话文翻译

醒来听到浴堂的鼓声,

众人散去,我才缓步前往。

石槽中温泉喷涌而出,

赤脚踏在云雾之上。

在新生竹林中抖擞衣衫,

在古松树下推起头巾,露出前额。

顿时感到轻松安适,

水的本性原本就无所谓觉悟。

英文翻译

I hear the bathhouse drum, awake at last,

The crowd departs; I go there slow and late.

From stone troughs, hot springs surge and steam amass,

Barefoot, I tread on clouds at heaven's gate.

I shake my robe in groves of bamboo shoots,

And bare my head 'neath ancient pines that tower.

All burdens shed, I'm light and free of roots;

The water's source holds no enlightening power.

深度解构

在周期更迭中保持个体节奏,体现治理的自主性。

诗意解析

诗意概括

诗人重游旧地,闻浴鼓声而众人散去,独自缓步前往,体现超然物外的心境。

《重游》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 浴鼓 · 众散 · 徐步

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄○仄仄平,仄仄仄平仄。
仄平平平仄,仄仄仄平仄。
仄○平仄平,仄仄仄平仄。
仄平仄○平,仄平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈俞生平简介

陈俞,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详,活跃于宋代。其生平事迹在正史中记载甚少,仅凭《全宋诗》等总集中收录的少量诗作得以传世。文学地位不高,属于地方性或隐逸类型的诗人,作品流传不广,主要通过地方志或诗文总集保存。

浏览陈俞全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理