舟泛邵江

作者: 陈与义(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈与义作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

老去作新梦,邵江非旧闻。

lǎo qù zuò xīn mèng, shào jiāng fēi jiù wén。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄇㄥˋ, ㄕㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄈㄟ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄣˊ。

滩前群鹭起,柁尾川华分。

tān qián qún lù qǐ, duò wěi chuān huá fēn。

ㄊㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄩㄣˊ ㄌㄨˋ ㄑㄧˇ, ㄉㄨㄛˋ ㄨㄟˇ ㄔㄨㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄣ。

落花栖客鬓,孤舟溯归云。

luò huā qī kè bìn, gū zhōu sù guī yún。

ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧ ㄎㄜˋ ㄅㄧㄣˋ, ㄍㄨ ㄓㄡ ㄙㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄩㄣˊ。

快然心自足,不独避嚣纷。

kuài rán xīn zì zú, bù dú bì xiāo fēn。

ㄎㄨㄞˋ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄗㄨˊ, ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄅㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄈㄣ。

白话文翻译

年老时做了一个新梦:邵江,以前未曾听闻。

滩涂前一群白鹭飞起,

舵尾划过,两岸的野花向两边分开。

落花停驻在旅人的鬓发上,

一叶孤舟逆着归云前行。

心中畅快自足,

不仅仅是为了躲避尘世的喧嚣纷扰。

英文翻译

In old age I have a new dream: Shaoshui River, unknown before.

Before the rapids, a flock of egrets takes flight;

Behind the rudder, river flowers part left and right.

Fallen blossoms rest upon the traveler's hair;

A lone boat sails against the clouds returning there.

My heart is content, joyful and free,

Not just to flee the world's clamor and glee.

深度解构

新旧地理认知的对比,揭示个体在时间周期中的认同变迁。

诗意解析

诗意概括

诗人年老漂泊,梦见邵江,感慨地理变迁与自身境遇,流露时光流逝之叹。

《舟泛邵江》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 旧闻 · 新梦 · 邵江

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄平平平。
仄平平仄仄,平平仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈与义生平简介

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳人,南北宋之交的重要诗人。他生于北宋末年,经历靖康之变,南渡后官至参知政事。其诗歌创作以靖康之难为界,前期多抒写个人情怀,后期转向感时伤事、寄托家国之痛,被视为江西诗派后期的代表与革新者,对南宋诗坛影响深远。

浏览陈与义全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理