烟际亭亭塔,招人可得回。
等闲为梦了,闻健出关来。
日落河冰壮,天长鸿雁哀。
平生远游意,随处一徘徊。
烟际亭亭塔,招人可得回。
等闲为梦了,闻健出关来。
日落河冰壮,天长鸿雁哀。
平生远游意,随处一徘徊。
烟雾边际矗立着高高的塔,
它招唤着人,但真能唤我回去吗?
一切轻易地化为了梦境;
听说身体尚健,我便出了关来。
日落时分,河冰显得坚固;
天空辽阔,鸿雁鸣声哀伤。
平生向往远游的心意,
如今随处都只是徘徊一番。
A pagoda stands tall in misty air,
Beckoning, but can it call me back there?
Idly, it all turned into a dream;
Hearing I'm hale, I left the pass, it'd seem.
The sun sets, river ice grows strong;
Sky stretches long, wild geese sing sad song.
My lifelong wish to wander far and wide,
Now finds me lingering by any roadside.
塔影招人隐喻权力中心的认同引力与个体抉择的博弈。
望见烟雾中亭亭塔影,触发归去与否的内心徘徊。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理