愚溪

作者: 陈与义(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈与义作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小阁当乔木,清溪抱竹林。

xiǎo gé dāng qiáo mù, qīng xī bào zhú lín。

ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄉㄤ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄅㄠˋ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄣˊ。

寒声日暮起,客思雨中深。

hán shēng rì mù qǐ, kè sī yǔ zhōng shēn。

ㄏㄢˊ ㄕㄥ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧˇ, ㄎㄜˋ ㄙ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ。

行李妨幽事,栏干试独临。

xíng li fáng yōu shì, lán gān shì dú lín。

ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧ˙ ㄈㄤˊ ㄧㄡ ㄕˋ, ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄌㄧㄣˊ。

终然游子意,非复昔人心。

zhōng rán yóu zǐ yì, fēi fù xī rén xīn。

ㄓㄨㄥ ㄖㄢˊ ㄧㄡˊ ㄗˇ ㄧˋ, ㄈㄟ ㄈㄨˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

小楼阁正对着高大的树木,

清澈的溪水环抱着竹林。

寒凉的声音在日暮时分响起,

旅人的思绪在雨中变得深沉。

随身行李妨碍了幽静的心事,

试着独自凭倚栏杆远眺。

终究是游子的心意,

已不再是往昔之人的心境了。

英文翻译

A small pavilion faces lofty trees;

A clear stream embraces the bamboo grove.

Chilly sounds arise as the day grows late;

A traveler's thoughts deepen within the rain.

My luggage hinders pursuits of quietude;

Leaning on the railings, I try a solitary gaze.

In the end, it's the wanderer's frame of mind—

No longer the heart of the man from times past.

深度解构

景物布局体现人与环境的和谐治理智慧。

诗意解析

诗意概括

刻画清幽溪畔,小阁与竹林相映成趣的隐逸景致。

《愚溪》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 乔木 · 竹林 · 清溪 · 小阁

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈与义生平简介

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳人,南北宋之交的重要诗人。他生于北宋末年,经历靖康之变,南渡后官至参知政事。其诗歌创作以靖康之难为界,前期多抒写个人情怀,后期转向感时伤事、寄托家国之痛,被视为江西诗派后期的代表与革新者,对南宋诗坛影响深远。

浏览陈与义全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理