天缺西南江面清,纤云不动小滩横。
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。
今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。
天缺西南江面清,纤云不动小滩横。
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。
今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。
西南方的天空露出一角晴空,江面变得清澈,
纤细的云彩凝滞不动,小小的沙洲横卧江中。
墙头的喜鹊还在叽喳鸣叫,羽毛尚且潮湿,
楼外残余的雷声,气势仍未完全平息。
我要尽取这微微的凉意,来帮助我安稳入睡,
急切地搜寻奇妙的诗句,以报答这新放的晴空。
今夜这绝佳的景致无人与我共赏,
我躺着看那银河,尽情地明亮闪耀。
The sky's gap in the southwest clears the river's face,
A wisp of cloud hangs still, a tiny sandbar lies.
On the wall-top, chattering magpies' feathers are still damp,
Beyond the tower, fading thunder's breath won't subside.
I'll take all this slight coolness to aid a steady sleep,
And hastily search for rare lines to hail the new clear sky.
Tonight's supreme beauty finds no one to share it with,
I lie and watch the Milky Way, shining to its heart's content.
景象澄明隐喻内心经过混乱后重建的秩序治理。
描绘雨过天晴后江天澄澈、纤云微横的宁静画面。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理