忆昔甲辰重九日,天恩曾与宴城东。
龙沙此日西风冷,谁折黄花寿两宫。
忆昔甲辰重九日,天恩曾与宴城东。
龙沙此日西风冷,谁折黄花寿两宫。
回忆往昔甲辰年的重阳节,
曾蒙受皇恩在城东参与宴饮。
如今这龙沙之地西风凛冽,
还有谁会采摘菊花为两位宫中的尊者祝寿呢?
I recall that Double Ninth in the year of Jia Chen,
By Heaven's grace we feasted east of town back then.
Now by the Dragon Sands the west wind blows so cold,
Who will pluck chrysanthemums to wish the two thrones old?
通过今昔对比的认知框架,反思恩宠与际遇的变迁。
回忆昔日重阳蒙受皇恩宴饮的荣耀,与当下境遇形成对比。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理