酴醾

作者: 陈与义(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈与义作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨过无桃李,唯余雪覆墙。

yǔ guò wú táo lǐ, wéi yú xuě fù qiáng。

ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄨˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ, ㄨㄟˊ ㄩˊ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄤˊ。

青天映妙质,白日照繁香。

qīng tiān yìng miào zhì, bái rì zhào fán xiāng。

ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄧㄥˋ ㄇㄧㄠˋ ㄓˋ, ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄤ。

影动春微透,花寒韵更长。

yǐng dòng chūn wēi tòu, huā hán yùn gèng cháng。

ㄧㄥˇ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄨㄣ ㄨㄟ ㄊㄡˋ, ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ ㄩㄣˋ ㄍㄥˋ ㄔㄤˊ。

风流到尊酒,犹足助诗狂。

fēng liú dào zūn jiǔ, yóu zú zhù shī kuáng。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄡˊ ㄗㄨˊ ㄓㄨˋ ㄕ ㄎㄨㄤˊ。

白话文翻译

一阵雨过后,已不见桃李的踪影;

唯有如雪般的荼蘼花,覆盖了墙头。

青天映衬着它美妙的姿质;

白日照射下,繁密的香气更加浓郁。

花影摇动,微微透露出春意;

花朵带着寒意,风韵却更为悠长。

这风流韵致,延伸到酒杯之前;

仍足以助长我诗兴的狂放。

英文翻译

After the rain, no peach or plum remains in sight;

Only the snow-like blooms spread o'er the wall in white.

The azure sky reflects their delicate, pure grace;

The shining sun enhances their rich fragrance's trace.

Their shadows stir, a hint of spring just breaking through;

The flowers, chilled in air, hold charm that longer grew.

Such elegance, when brought before the winecup's cheer,

Is still enough to fuel the poet's mad career.

深度解构

通过视觉对比完成对稀缺性价值的认知与认同。

诗意解析

诗意概括

雨后天晴,桃李凋零,唯见酴醾如雪覆墙,突出其清冷孤高之姿。

《酴醾》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 桃李 · · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈与义生平简介

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,洛阳人,南北宋之交的重要诗人。他生于北宋末年,经历靖康之变,南渡后官至参知政事。其诗歌创作以靖康之难为界,前期多抒写个人情怀,后期转向感时伤事、寄托家国之痛,被视为江西诗派后期的代表与革新者,对南宋诗坛影响深远。

浏览陈与义全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理