碎身鹰犬惭何忍,埋骨诗书事亦微。
霜露深林可终岁,雌雄暖日莫忘机。
碎身鹰犬惭何忍,埋骨诗书事亦微。
霜露深林可终岁,雌雄暖日莫忘机。
被鹰犬撕碎身躯,何等羞愧难忍?
埋骨于诗书之中,也是微不足道之事。
在幽深的树林里,霜露可以终年相伴。
在温暖的阳光下,雌雄切莫忘却机心。
Shattered by hawk and hound, what shame to bear?
Buried in books, a deed of little care.
In deep woods, frost and dew can last the year.
In warm sun, male and female, stay aware.
兔与鹰犬的博弈,暗喻文人在历史暴力前的脆弱。
借兔之命运感慨文人埋骨诗书的微末与无奈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理