门外子规啼未休,山村日落梦悠悠。
故园便是无兵马,犹有归时一段愁。
门外子规啼未休,山村日落梦悠悠。
故园便是无兵马,犹有归时一段愁。
门外的杜鹃鸟啼叫不止,
山村日落时分,梦境悠长。
故乡即便没有战乱兵马,
归去之时仍会有一段愁绪萦绕。
Outside the gate, the cuckoo's cry does not cease;
In the mountain village, sunset deepens the dream's peace.
Even if my homeland were free from war's alarms,
Still, upon return, I'd be laden with its charms of sorrow.
在送别的周期中,子规啼鸣强化了离人对时间流逝的认知。
送别友人时,山村暮色中杜鹃啼鸣,引发悠长的离思与归梦。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理