舴艋溯溪来,款段踏山去。
入城缘底事,要识崎岖路。
稻塍白纵横,茅岭青盘互。
牧儿歌不休,孤客自多惧。
士行犹运甓,文公亦习步。
我敢忘艰难,冲烟问荒渡。
舴艋溯溪来,款段踏山去。
入城缘底事,要识崎岖路。
稻塍白纵横,茅岭青盘互。
牧儿歌不休,孤客自多惧。
士行犹运甓,文公亦习步。
我敢忘艰难,冲烟问荒渡。
驾着小船沿着溪流逆水而来,
骑着驽马踏上山路缓缓离去。
我进入城中究竟是为了何事?
是为了认识那崎岖艰难的道路。
稻田的田埂纵横交错,泛着白光,
长满茅草的山岭青翠盘旋,相互交错。
牧童的歌声不停地响起,
我这孤独的旅人心中却充满恐惧。
昔日志士陶侃尚且通过运砖来磨砺意志,
文公(谢安)也曾练习步态以应对艰难。
我怎敢忘记前路的艰难险阻?
冲破烟霭,去探问那荒凉的渡口。
A tiny boat comes upstream along the creek,
A slow horse treads the mountain path away.
Why do I venture into the town I seek?
To know the rugged road, the price to pay.
The rice fields stretch in crisscross patterns white,
The thatched hills wind in verdant coils around.
The shepherd boys sing on without respite,
The lonely traveler feels fear profound.
As Shi Kun carried bricks to train his might,
And Wen Gong practiced steps on rugged ground.
Shall I forget the hardship, day and night?
Through mist I seek the desolate ford, homeward bound.
不同交通方式隐喻路径选择,体现对生活模式的自主治理。
乘舟溯溪、骑马入山,描绘简朴自然的山居出行图景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理