今夕定何夕,对此山苍然。
偷生经五载,幽意独已坚。
微阴拱众木,静夜闻孤泉。
唯应寂寞事,可以送余年。
今夕定何夕,对此山苍然。
偷生经五载,幽意独已坚。
微阴拱众木,静夜闻孤泉。
唯应寂寞事,可以送余年。
今夜究竟是怎样的夜晚?
面对这苍茫的群山。
苟且偷生已过了五年,
幽居的意念却愈发坚定独专。
微弱的月光笼罩着寂静的林木,
在宁静的夜里,听见孤独的泉水流淌。
唯有这些寂寞的情事,
可以陪伴我度过余下的时光。
What night is this night, I ask in vain,
Facing these mountains, dark and still.
Five years I've lived a fugitive's strain,
My secluded resolve grows stronger at will.
A faint moon arches over the silent trees,
In the quiet night, a lone spring's sound I hear.
Only such solitary things as these
Can accompany my remaining year.
在时间周期中凝视存在,体认个体生命的短暂。
暮色苍茫中独对青山,思索时光流逝与人生归宿。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理