阳光不照临,积阴生此类。
非无惜死心,素有贼明意。
粉穿红焰燋,翅扑兰膏沸。
为尔一伤嗟,自弃非天弃。
阳光不照临,积阴生此类。
非无惜死心,素有贼明意。
粉穿红焰燋,翅扑兰膏沸。
为尔一伤嗟,自弃非天弃。
阳光照耀不到的地方,积聚的阴晦滋生了此类飞蛾。
并非没有怜惜生命的心肠,
而是素来怀有窃取光明的意图。
粉翅穿入红红的火焰被烧焦,
翅膀扑打着兰膏灯油使之沸腾。
为了你,我发出一声伤感叹息——
这是自我弃绝,并非上天抛弃。
Where sunlight does not reach, deep shadows breed this kind.
Not that they lack a heart to cherish life,
But they've long harbored intent to steal the light.
Their powder pierces through the crimson flame, scorched;
Their wings beat against the orchid-scented oil, boiling.
For you, I heave a sigh of grief—
Self-abandoned, not forsaken by Heaven.
隐喻缺乏光照的治理环境滋生弊端。
借火蛾生于阴暗,讽喻小人或邪僻之辈。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理