山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴。
前江后岭通云气,万壑千林送雨声。
海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。
不嫌屋漏无干处,正要群龙洗甲兵。
山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴。
前江后岭通云气,万壑千林送雨声。
海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。
不嫌屋漏无干处,正要群龙洗甲兵。
山中的隐士年老体衰,已不懂耕种之事;
他打开窗户,端坐着观望天气的阴晴变化。
前方的江水和后面的山岭云雾缭绕,连成一片;
万千沟壑与丛林传送着雨落的声音。
如海倾般的雨压得竹枝低垂又复抬起;
风吹过山角,使天色昏暗后又转明亮。
我不嫌弃屋漏无处可干;
正需要这群龙(指雨)来洗净铠甲与兵器。
The mountain dweller, aged and frail, knows not the plough;
He opens the window, sits upright, and watches the sky's changing hue.
Clouds surge from the river ahead to the ridges behind;
A thousand gullies and woods send forth the sound of rain.
The sea-like downpour bends bamboo, then lets it rise anew;
The wind blows dark over the mountain's edge, then brightens it again.
I mind not the leaks that leave no dry spot in my hut—
For I desire these dragons to wash the armor and blades clean.
静观阴晴变化,体现对自然周期的深刻认知。
诗人于山居观雨,静观天时阴晴变化,暗含对世事变幻的深沉观照。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理