今日天气佳,登临散腰脚。
南方宜草木,九月未黄落。
秋郊乃明丽,夕云更萧索。
远游吾未能,岁暮依楼阁。
今日天气佳,登临散腰脚。
南方宜草木,九月未黄落。
秋郊乃明丽,夕云更萧索。
远游吾未能,岁暮依楼阁。
今日天气正好,
我登上楼阁舒展腰腿。
南方水土适宜草木生长,
时值九月,尚未枯黄凋落。
秋天的郊野格外明丽,
傍晚的云气更显萧瑟。
远游四方我无法做到,
在这岁末时节,只能倚靠着楼阁。
The weather is fine today,
I climb the tower to stretch my limbs.
The southern clime favors plants and trees,
In the ninth month, they are not yet sere.
The autumn fields are bright and clear,
The evening clouds grow bleak and drear.
Far journeys I cannot undertake,
At year's end, I lean on the tower's rail.
登临之举暗含对生活节奏的主动治理。
诗人登高望远,抒发对美好天气与登临之乐的闲适之情。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理