忆昔吴王争霸日,歌谣满耳上苏台。
三千宫女看花处,人静台空花自开。
忆昔吴王争霸日,歌谣满耳上苏台。
三千宫女看花处,人静台空花自开。
回忆当年吴王争霸的时候,
歌声与民谣充盈耳畔,响彻姑苏台上。
三千宫女曾在此处观赏繁花,
如今人声寂静,高台空荡,只有花儿兀自盛开。
I recall the days when the King of Wu vied for supremacy,
Songs and ballads filled the ears, ascending the Su Terrace.
Three thousand palace maidens once gazed upon the flowers here,
Now, in stillness, the terrace stands empty, while blossoms bloom on their own.
历史周期中的权力博弈,终归于空寂,引发对兴衰的认知。
追忆吴王争霸的往昔繁华,凭吊历史遗迹,抒发盛衰无常之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理