偶同乡友校吟编,因得平安到浪颠。
心不干时清似水,发缘忧国白于棉。
半生景慕空千里,一纸寒温废二年。
何日支筇随此老,秋岩和菊荐冰泉。
偶同乡友校吟编,因得平安到浪颠。
心不干时清似水,发缘忧国白于棉。
半生景慕空千里,一纸寒温废二年。
何日支筇随此老,秋岩和菊荐冰泉。
偶然与同乡友人一起校勘吟咏的诗篇,因此得以平安抵达浪颠。
内心不趋附时俗,清澈如水;头发因为忧国而变得比棉花更白。
半生景仰向往,空隔了千里之遥;一纸书信问候寒温,荒废了两年时光。
何时才能拄着竹杖跟随这位老者,在秋日的山岩边,伴着菊花,荐享冰凉的泉水?
By chance, with fellow townsmen, we collated verses old and new;
Thus, peace and safety came to me, arriving at Langdian's view.
My heart, untouched by worldly trends, stays clear as water, pure and true;
My hair, from worrying for the state, turns whiter than the cotton's hue.
For half a life, admiring scenes from afar, a thousand miles in vain;
A single letter, with its warmth and chill, has wasted two full years again.
When shall I, leaning on a cane, follow this elder, free from pain,
To autumn cliffs, with chrysanthemums, and offer ice-cold springs as gain?
通过文本校勘的治理实践,维系文化认同。
诗人回忆与乡友校勘诗稿,并因之平安抵达浪颠的经历,表达对往昔文学生活与友情的追忆。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理