崧高当日庆生申,先占韶光恰一旬。
勋业已追□伊佐,文章独造孟轲醇。
千龄社稷资盘石,万国黎元入化钧。
余事吏将商曲糵,一时取作凤城春。
崧高当日庆生申,先占韶光恰一旬。
勋业已追□伊佐,文章独造孟轲醇。
千龄社稷资盘石,万国黎元入化钧。
余事吏将商曲糵,一时取作凤城春。
巍峨的嵩山正值庆贺贤相诞辰之日,
他率先占得了这美好时光,恰好满一旬(十年)。
他的功勋业绩已追及伊尹、皋陶那样的辅佐之臣,
他的文章独自达到了孟轲(孟子)般的醇正境界。
千秋社稷依靠他这样的磐石之臣,
天下万国的黎民百姓都融入他教化钧陶之中。
闲暇时,官吏们商讨酿酒用的曲糵(喻治国良策),
一时间,整个京城都化作了和煦的春天。
Mount Song was high, a day to celebrate the birth of a sage,
He first claimed the fine season, just a decade's turn.
His deeds of state have matched the aid of Yi and Gao,
His writings alone attain the purity of Mencius.
For a thousand ages, the realm relies on this cornerstone;
All lands, their common folk, enter his potter's wheel of transformation.
In spare time, officials discuss the yeast for brewing,
And for a time, they make of Phoenix City a spring.
运用历史典故强化对当权者功绩的政治认同。
以嵩岳生申典故,祝贺宰相寿辰,称颂其功业。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理