空谷有幽兰,孤根倚白石。
清晨作奇芬,凡卉各跼蹐。
公子偶相值,□枝置锦席。
敷荣忽变悴,色不贷一夕。
信知倾国姿,羞任桃李责。
所以富豪儿,睥睨林下客。
空谷有幽兰,孤根倚白石。
清晨作奇芬,凡卉各跼蹐。
公子偶相值,□枝置锦席。
敷荣忽变悴,色不贷一夕。
信知倾国姿,羞任桃李责。
所以富豪儿,睥睨林下客。
空寂的山谷中有一株幽兰,
孤独的根茎依傍着白石生长。
清晨时分散发出奇异的芬芳,
寻常花卉都显得局促不安。
一位贵族公子偶然遇见它,
将折下的枝条放置在锦席之上。
盛开的花朵忽然转为憔悴,
它的颜色连一个晚上也未能保持。
我确信这倾国倾城的姿容,
羞于承担桃李那样的俗世赞誉。
因此那些富豪权贵子弟,
总是斜眼看待山林间的隐士。
In the empty valley, a secluded orchid grows,
Its solitary root leans against a white stone.
At dawn, it emits a wondrous fragrance,
While common flowers all shrink in shame.
A noble son chanced upon it,
And placed its broken branch on a brocade mat.
Its blooming suddenly turned to withering,
Its color not lasting a single night.
Truly, I know a beauty that topples kingdoms,
Would be ashamed to bear the blame of peach and plum.
Thus, the sons of the wealthy and noble,
Look askance at the guest beneath the grove.
孤根白石间,体现对独立人格的深层认同。
描绘空谷幽兰孤高自守的隐逸形象,寄托高洁志趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理