名重河汾道更尊,只将拙日养吾存。
南州佳士争倾盖,阙里诸生半在门。
一笑何妨延贺客,六旬今已见曾孙。
斯文寿脉天同久,挺挺霜松傲岁寒。
名重河汾道更尊,只将拙日养吾存。
南州佳士争倾盖,阙里诸生半在门。
一笑何妨延贺客,六旬今已见曾孙。
斯文寿脉天同久,挺挺霜松傲岁寒。
您的名声比黄河、汾水更重,德行也更为尊崇。
我只是用这笨拙而真诚的日子来涵养我的本真。
南州的优秀士人都争相停车倾盖,前来拜会。
来自孔子故里的学生们,大半都聚集在您的门下。
何妨以轻松一笑来延请祝贺的宾客呢?
如今六十岁了,已经见到了自己的曾孙。
这文化的命脉,与天一样长久。
像挺拔的霜松,傲然面对岁末的严寒。
Your fame, weighty as the Yellow River and Fen, grows nobler with your way.
I merely nurture my existence with this clumsy, honest day.
Fine scholars from the southern lands vie to tilt their carriage hoods in respect.
Disciples from the Confucian quarter mostly gather at your gate, I expect.
Why not welcome congratulating guests with a single, carefree smile?
At sixty years, you now behold your great-grandchild, a sight worthwhile.
This cultural life-line, like heaven, endures through ages vast and deep.
A towering frost-pine, proud and straight, scorns the winter's cold to keep.
以拙养存,体现了在复杂博弈中保持本真的治理智慧。
颂扬黎拙翁德高望重、守拙养性的处世之道。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理