庙里杉松萧飒风,庙前江水碧溶溶。
凭阑不见当时事,落日远山千万重。
庙里杉松萧飒风,庙前江水碧溶溶。
凭阑不见当时事,落日远山千万重。
庙宇中的杉树和松树在萧瑟的风中作响,
庙前的江水一片碧绿,缓缓流淌。
我倚着栏杆,却再也看不见当年的往事,
只有落日和远山,层层叠叠,无穷无尽。
Within the temple, pines and cedars sigh in the bleak wind;
Before the temple, the river flows in a tranquil, azure hue.
Leaning on the rail, I see no trace of bygone affairs;
Only the setting sun and distant mountains, range upon range, in view.
自然与庙宇的静穆对话,隐含对文化认同的时空凝视。
刻画庙宇环境的萧飒与江水的静谧,营造幽远肃穆的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理