虚室玲珑别有天,晦明每被物情迁。
几番黄叶送秋色,屡对青灯分夜烟。
隙小风尖鸣淅沥,纸轻雪急响清圆。
更阑人静疑无月,且与梅花借月眠。
虚室玲珑别有天,晦明每被物情迁。
几番黄叶送秋色,屡对青灯分夜烟。
隙小风尖鸣淅沥,纸轻雪急响清圆。
更阑人静疑无月,且与梅花借月眠。
这空寂的屋子精巧别致,仿佛别有洞天,
其明暗常随外物人情而变迁。
几度见黄叶飘零送走秋色,
屡次对着青灯分守夜的孤烟。
缝隙虽小,尖风穿过淅沥作响,
窗纸轻薄,急雪敲打清圆有声。
夜将尽人声静,我疑心没有月光,
姑且向梅花借些月色,伴我入眠。
The empty room, exquisitely wrought, holds a different sky,
Its light and dark are oft by worldly feelings swayed.
How many times have yellow leaves sent autumn's hues goodbye,
And oft I've faced the dim lamp, sharing night's smoky shade.
Through narrow chinks, the sharp wind whistles, rustling and keen,
On thin paper, swift snow patters, clear and round its sound.
Deep in the night, in stillness, I doubt the moon is seen,
So with the plum blossoms, by borrowed moonlight, I'm bound.
虚室别有天,揭示了认知主体在与外物博弈中寻求内在稳定的过程。
以寒窗虚室喻心境澄明,但心境常随外物变迁而波动。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理