东城有观号丹台,石甃渊然天所开。
回客题诗今不见,空令屐齿印苍苔。
东城有观号丹台,石甃渊然天所开。
回客题诗今不见,空令屐齿印苍苔。
城东有一座道观,名叫丹台;
石砌的井深邃幽然,仿佛是上天所开凿。
昔日在此题诗的过客,如今已不见踪影;
空留下木屐的齿痕,印在苍翠的苔藓上。
East of the city stands a Daoist temple named Cinnabar Terrace;
Its stone-walled well is deep and still, opened by heaven's hand.
The traveler who left his poem here is nowhere to be seen now;
Only his clogs' prints remain, stamped upon the mossy green.
对天然造物的凝视,蕴含对自然秩序的深度认同。
描绘丹台观中一口深井,赞其天然深邃,富有神秘色彩。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理