不夸六印满腰悬,二顷仍寻负郭田。
当日弟兄皆刷羽,如今鸿雁尽摩天。
扶疏已问新栽柳,清浅犹寻旧漱泉。
大尹今来还又去,夕阳旌旆复翩翩。
不夸六印满腰悬,二顷仍寻负郭田。
当日弟兄皆刷羽,如今鸿雁尽摩天。
扶疏已问新栽柳,清浅犹寻旧漱泉。
大尹今来还又去,夕阳旌旆复翩翩。
不夸耀腰间挂满了官印,
仍要寻找靠近城郭的两顷田地。
当年,兄弟们全都振刷羽毛准备高飞;
如今,鸿雁都已翱翔在九天之上。
我已问过新栽的柳树,它们已枝叶扶疏;
还在寻觅旧时那清澈见底的漱泉。
这位大官如今来了又要离去,
夕阳下,旌旗又一次翩翩飘扬。
Not boasting of six seals hung full at the waist,
I still seek two acres of fields near the city wall.
That day, brothers all preened their feathers;
Now, wild geese soar to the very sky.
I have inquired of the newly planted willows, now lush;
And still seek the old gurgling spring, clear and shallow.
The great magistrate comes now and goes again;
In the sunset, banners and flags flutter once more.
弃印寻田是精英对权力博弈与生活周期的主动选择。
不夸耀功名利禄,转而寻觅田园,表达淡泊名利、向往归隐之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理