衮衮长江浸落晖,水流不尽觉云移。
登高忽动离骚恨,无奈山川苦要诗。
衮衮长江浸落晖,水流不尽觉云移。
登高忽动离骚恨,无奈山川苦要诗。
滔滔长江浸润着落日余晖,
江水奔流不尽,只觉得云彩在飘移。
登高远望,忽然触动起《离骚》般的愁恨,
无可奈何啊,这山川苦苦索要诗句。
The endless Yangtze soaks the fading light,
Its flow unceasing, clouds drift out of sight.
Ascending high, I'm stirred by ancient woe,
What can I do? These hills and streams crave a verse so.
江流不息揭示自然周期与人事变迁的永恒博弈。
描写长江落日、水流云移的壮阔晚景,暗含时光流逝之感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理