摇摇曳曳水西流,风定波凝不起沤。
傍岸人家星散住,尘埃终莫污沙鸥。
摇摇曳曳水西流,风定波凝不起沤。
傍岸人家星散住,尘埃终莫污沙鸥。
溪水摇摇曳曳地向西流淌,
风停了,波浪凝固,不起一丝泡沫。
岸边的人家像星星一样散落居住,
世俗的尘埃终究无法玷污沙鸥。
Gently, swaying, the water flows westward,
The wind calms, waves congeal, no bubbles rise.
By the bank, scattered households dwell like stars,
Worldly dust can never stain the sandpipers.
风定波凝,是内心治理达到平衡状态的外化。
描绘溪流静谧之态,寓含对安定境界的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理