人家四散占荒丘,晓夜悲鸣涧水流。
点点寒鸦来不尽,昏云颓日古猷州。
人家四散占荒丘,晓夜悲鸣涧水流。
点点寒鸦来不尽,昏云颓日古猷州。
人家四散分布,占据着荒芜的山丘,
涧水日夜流淌,发出悲鸣般的声响。
点点寒鸦飞来,络绎不绝,
在昏暗的云层和西沉的落日下,是古老的猷州。
Scattered dwellings claim the barren hills as their own.
The stream flows on, its murmur a mournful day-long moan.
Endless dots of cold crows come in a dreary flight,
Under the gloomy clouds and the sun's failing light in ancient Youzhou.
荒丘涧流映射出对文明兴衰周期的思考。
描绘人烟稀少、荒丘遍布,涧水日夜悲鸣的荒凉山涧景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理