丘中流水度鸣琴,静与僧房发妙音。
高下抑扬浑不断,时时写出昔贤心。
丘中流水度鸣琴,静与僧房发妙音。
高下抑扬浑不断,时时写出昔贤心。
山丘中的流水声,仿佛在弹奏着鸣琴,
它静静地与僧房相伴,发出美妙的清音。
音调高低起伏,抑扬顿挫,连绵不绝,
时时都在抒写着古代贤人的心境。
Through the valley's stream, a zither's notes flow clear,
In stillness, the monk's cell sends forth a wondrous sound.
Now high, now low, its rise and fall never cease,
Ever inscribing the ancient sages' thoughts profound.
流水琴音中蕴含自然治理的和谐周期
描绘丘中流水与僧房琴音相和的幽静景致
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理