别去招提恰十霜,几番梦到五峰堂。
有怀此地同僧夏,对佛闲烧结愿香。
别去招提恰十霜,几番梦到五峰堂。
有怀此地同僧夏,对佛闲烧结愿香。
离开这佛寺恰好已有十年,
多少次梦中回到五峰堂。
心中怀念此地,曾与僧众共度夏日,
对着佛像,闲静地焚烧了许愿的香。
Ten frosts have passed since I left the monastery;
How many times have I dreamed of Five-Peak Hall?
My heart lingers here, sharing summer with the monks,
Burning incense idly before Buddha, fulfilling a vow's call.
时间与梦境交织,揭示个体记忆与地方认同的深刻周期。
追忆昔日寺院修行时光,抒发离别多年、魂牵梦萦的思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理