锦鸡花鸭烂成文,连雁双凫雪羽纷。
同免王孙金弹子,飞来飞去一群群。
锦鸡花鸭烂成文,连雁双凫雪羽纷。
同免王孙金弹子,飞来飞去一群群。
锦鸡和花鸭的羽毛绚烂如织锦,
成行的大雁与成对的野鸭,雪白的羽毛纷纷扬扬。
一同免去了王孙贵族金弹丸的射击,
飞来飞去,成群结队,自由自在。
Pheasants and ducks, their plumage splendid as brocade,
Wild geese and teals, their feathers like snowflakes displayed.
They share the fate of evading the noble's golden shot,
In flocks they fly, hither and thither, free from thought.
自然意象的并置呈现了对生命多样性的审美认同。
描绘翠羽池中禽鸟羽毛绚丽、嬉戏纷飞的生动景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理