苍筤林深羽人观,正傍严陵旧钓台。
山中白云夜或起,洞口丹霞昼不开。
双成吹笛驾鸾下,葛翁掷杖为龙来。
仙风道骨我亦有,姹女婴儿君可猜。
苍筤林深羽人观,正傍严陵旧钓台。
山中白云夜或起,洞口丹霞昼不开。
双成吹笛驾鸾下,葛翁掷杖为龙来。
仙风道骨我亦有,姹女婴儿君可猜。
翠绿的竹林深处,有一座道观,
它正紧挨着严子陵古老的钓鱼台。
山中的白云夜晚或许会升起,
洞口的丹霞在白天却不会散开。
仙女双成吹着笛子驾鸾凤而下,
仙人葛翁投掷手杖化作为龙而来。
仙风道骨的气质我同样拥有,
那姹女与婴儿的玄机,你可否猜透?
Deep in the emerald bamboo grove, a Taoist temple stands,
Right next to the old fishing terrace of Yan Ling.
White clouds in the mountains may rise at night,
But rosy clouds at the cave's mouth stay veiled by day.
Shuangcheng descends on a phoenix, playing her flute,
Ge Weng casts his staff, turning it into a dragon.
I too possess the immortal's wind and bone,
Can you guess the maiden and the babe within?
古迹并置引发对历史周期与隐逸认知的思考。
描绘丹霞观深藏竹林,毗邻严子陵钓台的历史景观。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理