尘暗香残二陆祠,可怜词藻妙当时。
联镳入洛成何事,一段凄凉鹤不知。
尘暗香残二陆祠,可怜词藻妙当时。
联镳入洛成何事,一段凄凉鹤不知。
尘土使香火暗淡残存,二陆祠一片荒凉。
可怜他们美妙的词章文采,曾冠绝当时。
当年并驾齐驱入洛阳,最终成就了什么事呢?
只剩一段凄凉的往事,连鹤鸟也无从知晓。
Dust dims the shrine, incense fades, the Two Lu's temple stands forlorn.
Their brilliant prose, alas, once dazzled the age, now left to mourn.
What came of their linked steeds to Luoyang, that ambitious ride?
A stretch of bleakness unknown even to the cranes beside.
祠庙荒芜引发对文化认同与历史记忆的思考。
凭吊二陆祠荒芜,惋惜其文采风流已成过往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理