多媿当年未第间,卜居人外得清闲。
排联花品曾非僭,爱惜苔钱不是悭。
秋阁诗情天淡淡,夕溪渔思月弯弯。
而今惭厚明朝禄,敢念藏愚莫买山。
多媿当年未第间,卜居人外得清闲。
排联花品曾非僭,爱惜苔钱不是悭。
秋阁诗情天淡淡,夕溪渔思月弯弯。
而今惭厚明朝禄,敢念藏愚莫买山。
我十分惭愧当年尚未及第的时候,
择居在人群之外,得以享受清静悠闲。
排列品评花的等级,并非僭越之举,
爱惜青苔如同钱币,也并非出于吝啬。
秋日楼阁中,诗情与淡淡的天空融为一体,
傍晚溪边,渔人的思绪随着弯弯的月亮流转。
如今却惭愧地享受着朝廷丰厚的俸禄,
怎敢再想着藏起愚拙,不去购买归隐之山?
I feel ashamed of my days before success,
Living beyond the crowd, I found a pure, quiet bliss.
I ranked the flowers, a harmless, humble delight,
And cherished moss like coins, not out of miser's spite.
In autumn tower, poetic thoughts merge with the pale sky,
By evening stream, a fisher's dream under the moon's curved eye.
Now, shamed by the ample salary the court bestows,
How dare I think of hiding my folly to buy hills for repose?
对过往生活周期的追忆,体现身份认同的转变。
追忆未第时隐居生活的清闲,表达对过往闲适的怀念。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理