碧玉千寻剑影寒,夜深光怪逼危阑。
句吴霸略成尘土,空有青山覆石坛。
碧玉千寻剑影寒,夜深光怪逼危阑。
句吴霸略成尘土,空有青山覆石坛。
千寻高的碧玉岩如剑影般透着寒意,
深夜时分,奇异的光芒逼近高耸的栏杆。
句吴称霸的雄图伟略早已化为尘土,
徒留青山依旧,覆盖着古老的石坛。
A thousand fathoms of jasper, the sword's shadow chills the air;
Deep in the night, eerie lights press against the perilous balustrade.
The schemes for hegemony of ancient Wu have turned to dust;
Only the green hills remain, covering the stone altar.
光影变幻揭示认知的边界与可能
刻画虎丘夜景的幽深与奇幻
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理