清溪行

作者: 陈轩(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈轩作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山色碧与溪,扁舟泛落晖。

shān sè bì yǔ xī, piān zhōu fàn luò huī。

ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄅㄧˋ ㄩˇ ㄒㄧ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄈㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄟ。

水烟帆界破,水鹭桨惊飞。

shuǐ yān fān jiè pò, shuǐ lù jiǎng jīng fēi。

ㄕㄨㄟˇ ㄧㄢ ㄈㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄆㄛˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄤˇ ㄐㄧㄥ ㄈㄟ。

岛屿随流曲,渔监隔岸微。

dǎo yǔ suí liú qū, yú jiàn gé àn wēi。

ㄉㄠˇ ㄩˇ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩ, ㄩˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄜˊ ㄢˋ ㄨㄟ。

月明何处宿,待访子陵矶。

yuè míng hé chù sù, dài fǎng zǐ líng jī。

ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄙㄨˋ, ㄉㄞˋ ㄈㄤˇ ㄗˇ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧ。

白话文翻译

青翠的山色与碧绿的溪水交融一体。

一叶扁舟在落日余晖中泛游。

水上的烟霭仿佛被船帆划破。

水边的白鹭被船桨惊起,振翅飞走。

岛屿随着曲折的水流而显现。

对岸渔家的小屋在远处显得依稀微茫。

明月当空,我该在何处投宿呢?

且去寻访严子陵垂钓的矶石吧。

英文翻译

Green hills blend with the stream, a clear, serene scene.

A tiny boat floats on the fading sunset's gleam.

Mist veils the sail, parting the water's seam.

A heron startled by the oar takes flight, a sudden dream.

Islands follow the winding flow, a meandering theme.

Fishermen's huts on the far bank, faint as they seem.

Where shall I lodge under the bright moon's beam?

I'll seek the rock where the recluse found his esteem.

深度解构

扁舟落晖中,山水意象承载着对自然秩序的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘碧山清溪与扁舟落晖的宁静山水画卷。

《清溪行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 落暉 · 扁舟 · 山色 · 落晖

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄仄平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈轩生平简介

陈轩,生卒年及籍贯均不详,活跃时期待考。其名见于《全唐诗》等总集,存诗数量有限,主要作品如《清溪行》、《忆清溪县》、《泛清溪》等,多描写山水行旅,风格清丽,在文学史上属较为冷门的文人。

浏览陈轩全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理