瑶姬不下巫阳台,山屏曙色连云开。
瞥见羲和整朝驭,放出金乌天上来。
炎炎六月方凝暑,天地生成渴霖雨。
呼号缩手太无端,憔悴群芳不为主。
吾当化出冲天羽,上与天公振雷鼓。
回却日轮,叱开水府。
六龙驱下饮洪涛,大作寒霖济区宇。
瑶姬不下巫阳台,山屏曙色连云开。
瞥见羲和整朝驭,放出金乌天上来。
炎炎六月方凝暑,天地生成渴霖雨。
呼号缩手太无端,憔悴群芳不为主。
吾当化出冲天羽,上与天公振雷鼓。
回却日轮,叱开水府。
六龙驱下饮洪涛,大作寒霖济区宇。
瑶姬不肯走下巫阳台,
山峦如屏,曙光与云霞相连展开。
瞥见羲和整顿早晨的车驾,
放出金乌从天上飞来。
炎热的六月正是酷暑凝聚之时,
天地间生成对甘霖的渴望。
呼号缩手显得毫无缘由,
群芳憔悴,无人做主。
我应当化出冲天的羽翼,
向上与天公一起擂响雷鼓。
让太阳的车轮退回,
叱令水府打开。
驱使六条龙下去畅饮洪涛,
降下巨大的寒霖救济天下。
The goddess Yaoji does not descend from Wuyang Terrace high,
The mountain screen at dawn with clouds connects the sky.
Catching a glimpse of Xihe readying his morning ride,
He releases the Golden Crow from heaven's side.
The scorching heat of June just begins to brew,
Heaven and Earth create a thirst for timely dew.
Crying and shrinking hands seem all in vain,
Withered flowers languish, none to ease their pain.
I shall transform into wings that soar on high,
To beat the thunder drum for the Lord of Sky.
Turn back the wheel of sun, command the waters deep,
Six dragons drive down to drink the vast sea's sweep.
Then bring a mighty, chilling rain to pour,
And succor all the world forevermore.
对自然周期的无力感,引发对理想治理环境的向往。
描绘夏日酷热难耐,期盼清凉的意境。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理