对酒歌

作者: 陈襄(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陈襄作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

我闻灵鳌万丈居海宫,峨峨头戴三神峰。

wǒ wén líng áo wàn zhàng jū hǎi gōng, é é tóu dài sān shén fēng。

ㄨㄛˇ ㄨㄣˊ ㄌㄧㄥˊ ㄠˊ ㄨㄢˋ ㄓㄤˋ ㄐㄩ ㄏㄞˇ ㄍㄨㄥ, ㄜˊ ㄜˊ ㄊㄡˊ ㄉㄞˋ ㄙㄢ ㄕㄣˊ ㄈㄥ。

匣有神刀刃如雪,便欲鲙之雕俎中。

xiá yǒu shén dāo rèn rú xuě, biàn yù kuài zhī diāo zǔ zhōng。

ㄒㄧㄚˊ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄉㄠ ㄖㄣˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄩˋ ㄎㄨㄞˋ ㄓ ㄉㄧㄠ ㄗㄨˇ ㄓㄨㄥ。

又闻银涛一派天上来,寒光湛湛浸瑶魁。

yòu wén yín tāo yī pài tiān shàng lái, hán guāng zhàn zhàn jìn yáo kuí。

ㄧㄡˋ ㄨㄣˊ ㄧㄣˊ ㄊㄠ ㄧ ㄆㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄌㄞˊ, ㄏㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄠˊ ㄎㄨㄟˊ。

心有穷愁万余斛,便欲沃为三两杯。

xīn yǒu qióng chóu wàn yú hú, biàn yù wò wéi sān liǎng bēi。

ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄑㄩㄥˊ ㄔㄡˊ ㄨㄢˋ ㄩˊ ㄏㄨˊ, ㄅㄧㄢˋ ㄩˋ ㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄙㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄟ。

无人为把天关叩,不放金乌飞、玉兔走。

wú rén wéi bǎ tiān guān kòu, bú fàng jīn wū fēi、 yù tù zǒu。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄅㄚˇ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄎㄡˋ, ㄅㄨˊ ㄈㄤˋ ㄐㄧㄣ ㄨ ㄈㄟ、 ㄩˋ ㄊㄨˋ ㄗㄡˇ。

大嚼一脔肉,满酌十分酒。

dà jiáo yī luán ròu, mǎn zhuó shí fēn jiǔ。

ㄉㄚˋ ㄐㄧㄠˊ ㄧ ㄌㄨㄢˊ ㄖㄡˋ, ㄇㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄕˊ ㄈㄣ ㄐㄧㄡˇ。

然后酩酊归醉乡,不问其天之高、地之厚。

rán hòu mǐng dǐng guī zuì xiāng, bú wèn qí tiān zhī gāo、 dì zhī hòu。

ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄇㄧㄥˇ ㄉㄧㄥˇ ㄍㄨㄟ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ, ㄅㄨˊ ㄨㄣˋ ㄑㄧˊ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄍㄠ、 ㄉㄧˋ ㄓ ㄏㄡˋ。

白话文翻译

我听说灵鳌身长万丈居住在海宫,

巍峨的头顶戴着三座神山高峰。

匣中有一把神刀刃口如雪,

便想把它切成鱼脍放在雕花的砧板中。

又听说银色的波涛一派从天上来,

寒光湛湛浸染着玉制的酒魁。

心中怀有穷愁万斛之多,

便想用它来浇灌成三两杯酒。

没有人为我叩响天门,

不放金乌飞翔、玉兔奔走。

大口嚼下一块肉,

满满斟上十分酒。

然后酩酊大醉回归醉乡,

不再过问天有多高、地有多厚。

英文翻译

I hear the spirit turtle, miles tall, dwelling in the sea palace grand,

Lofty, its head bears three divine peaks, a majestic sight on the sand.

In my case lies a divine blade, its edge like snow, gleaming and keen,

I wish to slice it on the carved stand, a feast for the eyes to be seen.

I also hear a silvery torrent descends from the heavenly height,

Its chilling light soaks the jade dipper, shimmering in the pale moonlight.

My heart holds boundless sorrow, ten thousand hu in measure,

I wish to drench it with two or three cups, to find some fleeting pleasure.

No one is there to knock on Heaven's gate, to plead my case or make a sound,

To stop the golden crow from flying, or the jade hare's ceaseless bound.

I'll take a hearty bite of meat, a morsel rich and fine,

And drain a full cup of wine, until its power is mine.

Then, dead drunk, I'll return to the land of dreams, without a care,

Asking not how high the sky, nor how thick the earth's layer.

深度解构

巨鳌意象是对超越现实束缚的认知突破的隐喻。

诗意解析

诗意概括

借灵鳌神山意象,抒发豪放不羁的胸襟与游仙之思。

《对酒歌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 灵鳌 · 海宫 · 神峰

语气: 雄浑 · 抒情 · 豪放

格律

仄○平平仄仄平仄平,平平平仄○平平。
仄仄平平仄○仄,仄仄仄平平仄○。
仄○平平仄仄平仄平,平平仄仄○平平。
平仄平平仄平仄,仄仄仄平○仄平。
平平平仄平平仄,仄仄平平平?仄仄仄。
仄仄仄仄仄,仄仄仄○仄。
平仄仄仄平仄平,仄仄○平平平?仄平仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

陈襄生平简介

陈襄(1017—1080),字述古,号古灵先生,北宋福州侯官人。他活跃于仁宗、英宗、神宗三朝,是北宋中期重要的理学家、文学家与官员。在文学上,其诗文质朴说理,与其理学思想相表里,是宋代理学文学化的早期代表之一。

浏览陈襄全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理