天生尔慈竹,恩义不相分。
直节虽然劲,虚心所以群。
儿孙同约束,霜雪共辛勤。
我愿坐中客,结交同此君。
天生尔慈竹,恩义不相分。
直节虽然劲,虚心所以群。
儿孙同约束,霜雪共辛勤。
我愿坐中客,结交同此君。
上天赋予了你这慈竹天性,
恩情与道义在你身上密不可分。
竹节虽然笔直刚劲,
但竹心空灵,所以能聚集成林。
儿孙后代共同遵守着约束,
一同经历风霜雨雪的辛勤。
我希望在座的宾客们,
结交的友谊都能像这竹子一样。
Heaven gave you, the tender bamboo, your nature.
Affection and duty are in you never apart.
Though your straight joints are strong and firm in stature,
Your hollow heart is why you stand in a community.
Your offspring share the same discipline and measure,
Together they endure the frost and snow with labor.
I wish that all the guests who sit within my hall
Would form a friendship true, akin to you, bamboo.
以竹喻人,探讨血缘认同的天然纽带与伦理根基。
以慈竹喻兄弟情深,赞颂其天生恩义、不离不弃的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理